Перейти на главную страницу

Менюшка
Меню портала




 

Дружественные сайты

_____________________________

» » Песнь о Сиде

Песнь о Сиде

Автор неизвестен - Европейская старинная литература перевод: Юрий Борисович Корнеев

БВЛ. Серия первая - 10
Песнь о Сиде 561K  
издано в 1979 г.
Добавлена: 03.04.2011

Аннотация

«Песнь о моём Сиде» (Cantar de mio Cid) — памятник испанской литературы, анонимный героический эпос (написан после 1195, но до 1207 года) неизвестным певцом-хугларом). Единственный сохранившийся оригинал поэмы о Сиде — рукопись 1307 года, впервые изданная не раньше XVIII века.
Главным героем эпоса выступает доблестный Сид, борец против мавров и защитник народных интересов. Основная цель его жизни — освобождение родной земли от арабов. Историческим прототипом Сида послужил кастильский военачальник, дворянин, герой Реконкисты Родриго (Руй) Диас де Бивар (1040–1099), прозванный за храбрость Кампеадором («бойцом»; «ратоборцем»). Побеждённые же им арабы прозвали его Сидом (от араб. «сеид» — господин). Вопреки исторической правде Сид изображён рыцарем, имеющим вассалов и не принадлежащим к высшей знати. Образ его идеализирован в народном духе. Он превращён в настоящего народного героя, который терпит обиды от несправедливого короля, вступает в конфликты с родовой знатью. По ложному обвинению Сид был изгнан из Кастилии королём Альфонсом VI. Но тем не менее, находясь в неблагоприятных условиях, он собирает отряд воинов, одерживает ряд побед над маврами, захватывает добычу, часть из которой отправляет в подарок изгнавшему его королю, честно выполняя свой вассальный долг. Тронутый дарами и доблестью Сида, король прощает изгнанника и даже сватает за его дочерей своих приближённых — знатных инфантов де Каррион. Но зятья Сида оказываются коварными и трусливыми, жестокими обидчиками дочерей Сида, вступаясь за честь которых, он требует наказать виновных. В судебном поединке Сид одерживает победу над инфантами. К его дочерям сватаются теперь достойные женихи — инфанты Наварры и Арагона. Звучит хвала Сиду, который не только защитил свою честь, но и породнился с испанскими королями.
«Песнь о моём Сиде» близка к исторической правде в большей степени, чем другие памятники героического эпоса, она даёт правдивую картину Испании и в дни мира, и в дни войны. Её отличает высокий патриотизм.

Перевод со староиспанского Ю. Корнеева




Впечатления о книге:  



'




Отзывов 0    Просмотров  


Другие новости по теме:



Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романс ...
   

Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романс ...
   

Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романс ...
   

Песнь о Сиде (djvu)
   

Шелест силы
   

Песнь о Роланде: Старофранцузский героический эпос (djvu)
   

Комментарии