Да простятся ошибки копииста

Грегуар Поле перевод: Нина Осиповна Хотинская

Современная проза  
Да простятся ошибки копииста [Роман] 345K  
издано в 2011 г.
Добавлена: 27.11.2011

Аннотация

В основе романа – один из вечных в литературе сюжетов, сюжет о художнике. В данном случае – художнике, который не в силах породить оригинальное произведение, но гениально копирует картины мастеров (роман содержит множество отсылок к истории бельгийской живописи). В итоге неизбежно встает вопрос о равноправии копии и подлинника, о самой природе оригинальности – и этот вопрос герой мучительно пытается разрешить.




Впечатления о книге:  

Оглавление



'




Отзывов 0    Просмотров